Ero sivun ”Luokka:Vangitut antifasistit” versioiden välillä

Anarkistisen mustan ristin, autonomisen toiminnan ja vapaan kommunismin wiki
Loikkaa: valikkoon, hakuun
 
(12 välissä olevaa versiota 3 käyttäjän tekeminä ei näytetä)
Rivi 6: Rivi 6:
  
  
[[Aleksei Gaskarov]] Alexey Vladimirovich Gaskarov FKU SIZO-2 UFSIN Rossii po g. Moskve, ul. Novoslobodskaya d. 45 127055 Moscow Russia Venäjä (syntymäpäivä 18. kesäkuuta 1985)
 
 
[[Dmitri Zvanko]] Dmitri Nikolayevich Zvanko SIZO-7, ul. Sov. Pogranichnikov 37 224030 Brest, Belarus, Valko-Venäjä
 
 
Valkovenäjän vangeille voit myös kirjoittaa osoitteeseen  belarus_abc ]a[ riseup ]d[ net , tähän osoitteeseen lähetetyt kirjeet tulostetaan ja välitetään vangeille.
 
 
 
[[Jock Palfreeman]] Jock Palfreeman, Sofia Central Prison, 21 General Stoletov Boulevard, Sofia 1309, Bulgaria
 
  
  
 
[[Luokka:Anarkistinen Musta Risti]]
 
[[Luokka:Anarkistinen Musta Risti]]
[[Luokka:Vangit]]
+
[[Luokka:Vangit toiminnan suuntauksen mukaan]]
 
+
  
 
[[en:Category:Antifa prisoners]]
 
[[en:Category:Antifa prisoners]]
 
[[ru:Категория:Антифа заключенные]]
 
[[ru:Категория:Антифа заключенные]]

Nykyinen versio 10. maaliskuuta 2021 kello 19.29

Anarkistinen Musta Risti
90px-Anarchist black cross logo.svg.png
Uutiset
Historia
Helsingin ryhmä
Tekstiarkisto
Oppaita
Mitä voit tehdä
Järjestöt ja ryhmät
Toimijat
Vankilista
Kontakti
15px-Anarchist black cross logo.svg.png
Portaali
Anarkistinen Musta Risti

Venäjällä ja Valko-venäjällä käytettyjä kyrillisiä kirjaimia voi muuttaa länsimaissa käytetyiksi latinalaisiksi aakkosiksi (eli translitteroida) monilla eri tavoilla. Vankilistassa venäläiset nimet on kirjoitettu suomenkielisessä translitteraatio-muodossa, mutta osoitteissa nimet ovat englanninkielisessä translitteraatio-asussa, koska se on todennäköisesti tutumpi vankilan viranomaisille kuin suomenkielinen translitteraatio. Varmuuden vuoksi voit toki kirjoittaa osoitteen venäjäksi, venäjänkieliset osoitteet löytyvät wikin venäjänkieliseltä puolelta.

Valkovenäläisten nimet ovat valkovenäjän kielen suomenkielisessä translitteraatio-muodossa, mutta osoitteissa nimet ovat venäjän kielen englantilaisessa translitteraatio-asussa, koska Valko-Venäjän vankiloiden vankikirjanpito on tehty venäjän, eikä valko-venäjän kielellä, ja viranomaiset löytävät vangit helpommin venäjänkielisten nimien perusteella.